Перейти к основному содержанию

Разговорный этикет турков с незнакомцами и служащими

(№ 843793) Вопрос задал(а):
Чернов Н. В.
8 июня 2017 г. 4:01:33

Разговорный этикет турков с незнакомцами и служащими. Как и в любой культуре, у турков существуют свои правила словесного этикета, которые они охотно применяют в разных ситуациях по-разному. Если у славян принято обращаться госпожа или господин, либо по имени отчеству, а чаще – это дяденька и тётенька, то в турецкой республике имеются послелоги, которые и характеризуют рамки этикета. И именно о них я сегодня расскажу, что, надеюсь, поможет вам освоиться среди чужих людей другой культуры.

Турецкое обращение к незнакомым людям. В магазинах. в парикмахерских, ресторанах или просто на улице турки к дамам обращаются в основном со словом Bayan (Леди, Мадам, Госпожа и т.п.). Также встречаются и обращения типа abla (сестра) и yenge (свояченица. Абла употребительно, скорее, для уличной беседы с торговцем, но и при вполне приличной встрече тоже можно услышать такое обращение – важна тональность. Yenge . Как правило, так обращаются к более молодым персонам женского пола, и если просто не знают, как обратиться к незнакомой девушке в сопровождении мужчины.

Меня так называли в Алании в магазинах, барах, когда я посещала эти места с мужем, когда приходила одна – звали просто abla. К официальным обращениям, когда известно имя женщины, приставляется абла, то есть, например, Юлия абла, Сонгюль абла.

К незнакомым мужчинам в публичных местах обращаются, как arkada? (товарищ) или abi (что-то типа старший брат). Аркадаш чаще к совсем молодым людям, либо равного возраста обращающего. Официально к мужчинам обращаются либо со словом аби, либо bey (джентльмен). Например, Иван бей, Таркан аби. Аби служит для более дружеских отношений, а бей – чаще указывает на уважительно отношение с официальным налётом.

Также к взрослым мужчинам от пятидесяти примерно лет применительно обращение амджа (amca – дядя). Например, к пожилому соседу можно обратиться по имени с послелогом амджа. Ещё есть одно общее обращение под названием Эфенди (Efendi), которому я посвящу целую статью, но уже в другой раз. Обращение к служащим Турции. Где бы ни работал человек, в полиции, больнице, коммунальных службах или паспортном столе, его называют memur (служащий).

Обращение к служащим мужчинам производится также со словом бей, например, либо просто memur bey, либо по назначению его профессии – doktor bey. Если служащий женщина, тогда обращаться к ней нужно, как memur han?m или по профессии doktor han?m, o?retmen han?m. Также слово ханым используется и в ситуациях, когда собеседники знакомы, например, работают вместе. Здесь позволительно обращение, как, например, «Юлия ханым, можно тебя спросить. Вот, в общем, и всё, это была вводная статья перед названиями турецких родственников.

о которых будет написано в следующей статье, вы её не пропустите, если подпишитесь на блог.


(№ 843793) Вопрос задал(а):
Чернов Н. В.

pm-security.ru

Юридическая консультация онлайн

Вопрос:"Разговорный этикет турков с незнакомцами и служащими", ответ через формы связи или по телефонам

 

Копирование материалов с сайта запрещено. Все права защищены.

 

© pm-security.ru 2006-2018